Keine exakte Übersetzung gefunden für استقلالية النظام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استقلالية النظام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los miembros de la Misión Especial respondieron que las Constituciones de sus países garantizaban la separación de poderes y la independencia del poder judicial.
    وأجاب أعضاء البعثة الخاصة بأن دساتير بلدانهم تكفل فصل السلطات واستقلال النظام القضائي.
  • Esas observaciones solamente pueden socavar la confianza en la independencia del poder judicial en Bosnia y Herzegovina.
    لا يمكن لتلك التعقيبات إلا أن تقلل من الثقة في استقلالية النظام القضائي في البوسنة والهرسك.
  • Muchos funcionarios y directivos tienen serias dudas acerca de la independencia e imparcialidad del sistema vigente y no están convencidos de que ayude a garantizar una rendición de cuentas adecuada.
    ولدى العديد من الموظفين والمديرين شكوك جادة بشأن استقلال النظام الحالي وحياده، وليسوا مقتنعين بأنه يعين على ضمان المساءلة السليمة.
  • b) Identificar las mejores prácticas y posibilidades de cooperación técnica que puede ofrecer la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a los gobiernos que lo soliciten;
    (ب) مواصلة تعزيز جهودها لإصلاح النظام القضائي، وبشكل خاص ضمان استقلال النظام القضائي ككل ونزاهته وفعاليته، ومكافحة الفساد والإفلات من العقاب؛
  • b) Siga fortaleciendo sus esfuerzos en la esfera de la reforma judicial, especialmente para garantizar la independencia, imparcialidad y eficacia del sistema judicial en general y para luchar contra la corrupción y la impunidad;
    (ب) مواصلة تعزيز جهودها لإصلاح النظام القضائي، وبشكل خاص ضمان استقلال النظام القضائي ككل ونزاهته وفعاليته، ومكافحة الفساد والإفلات من العقاب؛
  • El programa procura fortalecer la lucha contra la impunidad, promover la independencia del poder judicial y fomentar una mejor administración de la justicia mediante, entre otras cosas, la capacitación de personal judicial y el desarrollo de la información jurídica.
    ويسعى البرنامج إلى تعزيز مكافحة الإفلات من العقاب، وتوطيد استقلالية النظام القضائي، وإعمال العدالة على نحو أفضل عن طريق جملة أمور منها تدريب الجسم القضائي وتطوير المعلومات القانونية.
  • Destaca también que en el Irán no se respetan las normas internacionales de administración de justicia, el sistema judicial no es independiente y, en numerosos tribunales, los magistrados son a la vez jueces y parte.
    وذكر كذلك عدم احترام إيران للمعايير الدولية لإقامة العدل، وعدم استقلال نظام القضاء، وأن القاضي يكون حكما وطرفا، في آن واحد، في عدة محاكم إيرانية، حتى الآن.
  • Se están adoptando iniciativas para poner fin a la impunidad, garantizar la independencia del poder judicial, profesionalizar a la policía y restaurar un orden en el que prime el derecho sobre la violencia y la fuerza.
    ويجري بذل الجهود لإنهاء الإفلات من العقاب، وضمان استقلال النظام القضائي وإضفاء الطابع المهني على الشرطة، وبالتالي إنشاء نظام يسـود فيــه القانون على العنف والقوة.
  • b) Continúe multiplicando sus actividades en la esfera de la reforma judicial, especialmente para garantizar la independencia, imparcialidad y eficacia del sistema judicial en general y para luchar contra la corrupción y la impunidad;
    (ب) مواصلة تعزيز جهودها لإصلاح النظام القضائي، وبشكل خاص ضمان استقلال النظام القضائي ككل ونزاهته وفعاليته، ومكافحة الفساد والإفلات من العقاب؛
  • El Relator Especial ha registrado también con alarmante preocupación que en muchos casos los procesos de reforma del poder judicial, en vez de avanzar en pos de la independencia del sistema judicial, terminan restringiéndola.
    ولاحظ المقرر الخاص أيضا ببالغ القلق أن عمليات إصلاح السلطة القضائية كثيرا ما تفضي إلى الحد من استقلال النظام القضائي بدلا من التقدم نحو تعزيزه.